Saturday, April 23, 2016

おのれがいかに無知であるかを学ぶ

外人で、日本語の文学を勉強するというのは「日々おのれがいかに無知であるかを学ぶ」機会となります。

今の引用はアロースミスの10章の4の最後のところからです。小説の話は医学を勉強しているマーティン・アロースミスを指していますが、十分自分にとっても意味があります。意味があるだけではなく、意味があるからこそ美しいのです。

最近は宗教をやっていませんが、若いころやっていたのはモルモン教です。初めて日本に来たのもモルモン教の宣教師として来ました。日本のこと、日本語のことを教えたこの教会に関しては感謝しています。それに、文学の好きな自分にとってはまだ聖書、モルモン書の中身を文学としては賞しています。

今日、アロースミスで見つけた上の文書に似たものがモルモン書にもあります。エテル書12章27節:「もし​人が​わたし​の​もと​に​来くる​なら​ば、わたし​は​彼ら​に​各々​の​​弱さ​を​示そう。わたし​は​人​を​謙遜に​する​ため​に、人​に​弱さ​を​​与える。わたし​の​前​に​​へりくだる​すべて​の​者​に​対して、わたし​の​​恵み​は​十分で​ある。もし​彼ら​が​わたし​の​前に​へりくだり、わたし​を​信じる​なら​ば、その​とき、わたし​は​彼ら​の​​弱さ​を​強さ​に​変えよう。」

まあ、自分の今の考え方よりはちょっと固いのですが、とにかく、日本語に関してはこのように思っています。どんなに無知か分かることによって、段々と強くなっていくだろうと。このブログを読む方が、少しづつでも進歩が見えればと思っています。

No comments:

Post a Comment