またアロースミス・プロジェクトの話しですが、19章にかなり大きいミスがありました。
ここの部分は英版とは全然意味が違っています:「リオーラの気に入りの料理法にはよったのだが、コックが彼女の指図を勘ちがいしてしまったのでご愛嬌ものになってしまった、トウモロコシの揚げ物だの、たくさんの小皿だののついている古めかしいアイオワ風の夕飯。。。」
自分の書き直しは英版に合っているつもりです:「リオーラの愛情を持ちながらも作り方の間違った料理と比べて愛嬌もので、トウモロコシの揚げ物だの、たくさんの小皿だののついている古めかしいアイオワ風の夕飯。。。」
No comments:
Post a Comment